Internet in Iran

We have come to what might be the most interesting and different country on our list: Iran.
This means we are currently unable to reach most of our commonly used websites such as YouTube, Facebook, Twitter and Flickr. Because of this there are lots of uploads that will have to wait for a bit, like two unforgettable Chicken dances, one from Jordan and one from Iraq. Hold on for it :) !

If any of you plan to go to Iran, try not to be on a strict schedule. We literally had to drag our selves away and hide in a hotel room for a night to catch up some precious Internet-time. This is of course an amazing thing. If you think we got invited to lots of homes previously, that’s nothing compared to now. Everywhere we go, people start speaking to us.

“Hello, where are you from? Please come to my house and meet my family!”
It is an interesting and important experience for us. And since we stay in people’s homes, we spend less time by the Internet and more time with our new found friends. If we didn’t have a time limit of 15 days in Iran, we could have stayed forever just to take time and get to know them all.

Stay with us and keep shining, Njaros!

Your country is alright

It’s difficult sometimes, the language stuff.
You know, when you say the wrong word and you don’t realize. I used to think I was good at that though. When I was 12 and traveled to Estonia with my mum and she accidentally said “Good Night” when she meant “Thank You”, I thought that was really funny.

It’s even more difficult in countries with less tourism, because you don’t really get any help. I mean, unless people recognize where you’re from, they won’t know anything about your country that you can chat about.

For instance, we often get to hear “Ah, Sweden… Ibrahimovic!” and that means we can start talking football. But in places like Somaliland where the tourism is still a rare exotic happening, it’s different. There, someone screamed after me on the street: “Hello, are you from Korea?”
That’s when you feel it’s time to take it all from the beginning.

Anyhow, I had learnt in Africa to use “Tamam” to say “Good!”.
Since this was one of the very few Arabic words I knew, I went all wild using it. “Your country – TAMAM! And this food, I must say – TAMAM!”
And people always smiled and looked very proud.

When we entered Turkey, I tried to pick it up again. Though the Turks don’t speak Arabic, I heard people using it. A lot. “Tamam, tamam!”
So I did the same. Thought it was useful while hitchhiking.

“Turkey, tamam! And your car, also tamam! You are tamam!”
The only problem was people never really reacted, or if they did, they didn’t exactly look happy. I figured I used the wrong accent.

It wasn’t until weeks later when I found out that “Tamam” means “OK” in Turkey, not “Good”. Imagine what a bomb drop this was for me. Poor drivers, listening to me going like “Wow, your country, it’s OK, it’s alright! Your car is also fine!”

Embarrassing again. Very embarrassing. Hope my smile made it up for them. Remember this story when you hear a word you know from a different country being used. It might help you not sound as stupid.

Good Luck, folks!
/Amanda